On motherhood

I woke up humble and packed my son’s lunchbox. He watched my controlled movements, slicing the pears and carrots with a sharp chef’s knife, then send a work-related email and comb my daughter’s hair. All within what must have been 3 minutes. He tilted his head while putting his shoes on, and reflected, mostly to himself: “I don’t ever want a step-mother.” Then he quickly added, reassuringly: “or step-father”.

The linguist in the family

Izabel: Moar, hvad skal vi i morgen?
Mig: Vi skal til farfar’s fødselsdag!
Izabel: Uh, jeg glæder mig til at komme til fa’fa’s sødselsdag!
Matthias: Izabel, det hedder ikke sødselsdag, det hedder fødselsdag!
Izabel: Det er også det jeg siger: sødselsdag!
Matthias: Izabel, det er fø, prøv lige sige det efter mig: fø fø fødselsdag. Ligesom i fest!
Izabel: Sødselsdag!
Matthias: Izabel, ligesom i fuck!
Izabel: Fødselsdag!
Vores søn er den fødte lingvist.

Cinderella forever

13592342_10210030258132069_8641059986161123972_n

Mig (mest til mig selv): Hvad er det her? Historien slutter aldrig?
Izabel: Nej mor. Denne er hvor hun taber sin sko, denne her når hun finder nøglen til slikbutikken og den sidste… (tænker lidt) denne er når hun bliver gammel ligesom dig.

Én: – Nahát, amikor én gyerek voltam ez egy mese volt.
Izabel: – Anya, ez arról szól, amikor elveszíti a cipőjét, ez meg amikor megkapja a kulcsot az édességboltba, ez meg… 3 másodpercnyi gondolkodás után rávágja: ez meg amikor megöregszik és olyan lesz mint te!

Me: “What is this? Cindarella for ever?”
Izabel: “No, mother. This one is about her losing her shoes, this one is about finding the key to the sweets shop and this one… (3 seconds’ pause) … this one is when she gets old like you.”

The important things in life

Mig: Nu skal I altså is seng. (21:30) I morgen skal jeg altså arbejde lidt, så kommer I i SFO.
Izabel: Har du ikke arbejdet i dag?
Mig: Nej, jeg har hygget mig med jer i dag.
Matthias: Ja, du har hygget dig med os men du har ikke hygget dig med dit arbejde.
Mig: Ja, det er rigtigt. Og jeg skal også tjene lidt penge.
Matthias, imens han trækker dynet over sig: Men det er OK mor. Det er vigtigere at hygge sig med sin familie end at hygge sig med sit arbejde. God nat, mor.

 

 

The importance of doing impossible things in the morning

Izabel: Mor, kan vi gøre noget umuligt?
Mig: Selvfølgelig. Såsom hvad?
Izabel: Spise is til morgenmad.
Mig: Det gør i jo næsten hele tiden.
Izabel: Ja, men ud i byen?
Mig efter 3 minutters tankepause: Ved du hvad? Man skal gøre mindst tre umulige ting hver morgen. Ligesom Alice i Eventyrland.

Så gjorde vi det. Livet som selvstændig gør mange umulige ting mulige.

&&&

Izabel: Anya, csináljunk ma valami lehetetlent.
Én: Mint például mit?
Izabel: Együnk fagyit reggelire.
Én: Hát azt minden nap csináljuk.
Izabel: Jó, de a városban!
Én (3 perc gondolkodás után): Tudod mit? Szerintem fontos minden reggel legalább három lehetetlen dolgot csinálnunk. Mint Alice a Csodaországban.

Így hát a városban fagyit reggeliztünk.
Amikor egyéni vállakozó az ember sok minden ami lehetetlen lehetségessé válik.

&&&

Izabel: Mother, let’s do something impossible.
Me: Like what?
Izabel: Like eating icecream for breakfast.
Me: But we do that all the time?
Izabel: Yes, but we don’t eat icecream for breakfast in town!
Me (after 3 minutes of thinking): You know what? You’re right. We ought to do at least three impossible things every morning. Just like Alice in Wonderland.
And so we did.
Life as an independent consultant makes many impossible things possible.

13043510_10209421786160650_7305553061238371018_n

Cubism

Cubism project in our son’s school.
Izabel: What’s cubism, mother?
Me: It’s art. Most of it in shapes of a cube or rectangle. The idea is to paint or do things the way you see them.
Izabel: What?
Matthias: It’s when your head is not round, but square. It’s still your head.
Izabel: What?
Matthias: Look at my lion. This is cubism.
Izabel: Oh, now I get it. Cubism is a lion with a square head. Right, mother?13043747_10209412919498989_873542833581434313_n

Sunqueen

solkongen

– Mor, hvem ligner jeg?
– Solkongen.
– Ej mor, jeg er altså Elsa. Fra Frost.
2 sekunders pause.
– Men jeg kan også være Soldronning.

&&&

– Na kire hasonlítok, Anya?
– A Napkirályra.
– Ejnye, Anya, nem látod, Elsa vagyok, a Jégvarázsból.
2 másodperc szünet után:
– De lehetek akár a Napkirálynő is.

&&&

– Mother, who do I look like?
– The Sun King.
– Mother, you’re being silly. I’m Elsa. From Frozen.
2 seconds’ pause.
– But I can also be Sun Queen if you like.

– Mor, er det fars fødselsdag når vi har sovet en gang?
– Ja!
– Skal vi spise kage og købe ham en gave?
– Ja!
– Skal vi købe ham en bog?
– Det var da en god idé, Izabel!
– Ja, men husk, det skal ikke være en børnebog, sådan tynd en. Men en tyk bog, med ingen billeder, fordi han elsker tykke bøger.

– Anya, Apa születésnapja van amikor egyet aludtunk?
– Igen.
– És akkor eszünk majd tortát és veszünk neki ajándékot?
– Igen!
– Vegyünk neki egy könyvet?
– De jó ötlet, Izabel!
– Igen, de jussone szedbe, nem gyerekkönyvet venni, olyan vékonyat, hanem jó vastagat, mert Apa a vastag könyveket szereti, rajzok nélkül, jó?
– Jó.

– Mother, is it father’s birthday tomorrow?
– Yes, it is!
– Are we going to have cake and give him a present?
– Yes, we are!
– Shall we buy him a book?
– That’s a wonderful idea, Izabel!
– Yes, but remember not to buy a children’s book, like those thin ones. It has to be a thick book, without pictures, because he loves thick books.

Matthias and Malou

IMG_20151005_174953

Malou på besøg.
Matthias: Mor, vi vil gerne spise bollerne ud på terassen. Ikke Malou?
Malou: Ja, det vil jeg også gerne.
Mig: Men det er koldt, ikke?
Matthias: Det gør ikke noget, så tager vi vores jakker på.
Malou: Ja, det gør jeg med det samme.
Så gik de derud og sad sig i den kolde og mørke med deres boller.
Matthias: Malou, er det ikke smukt herud?
Malou: Og hyggeligt!
Min søns første rigtig date.

Malou visiting.
Matthias: Mother, we would like to eat our snack on the terrace, right Malou?
Malou: Yes, I would like that, too.
Me: But isn’t it too cold, I wonder?
Matthias: It doesn’t matter, we’ll just put our clothes on.
Malou: Yes, I’ll go get mine.
Off they went with their jackets under their arms. Then they sat down, in the cold and dark Danish autumn.
Matthias: Malou, isn’t it beautiful out here?
Malou: And cosy!
My son’s first real date.

Malou látogatóban.
Mátyás: Anya, kiülünk a teraszra, ott eszünk majd, igaz Malou?
Malou: Igen, szerintem is jó ötlet.
Én: De nem fogtok megfázni, nincs hideg odakinn?
Mátyás: Nem számít, felvesszük a kabátjainkat.
Malou: Hozom is.
Kiültek a hideg, sötét dán októberi délutánon a teraszra.
Mátyás: Ugye Malou milyen szép idekinn?
Malou: És milyen jó itt ülni!
A fiam első találkája.